Here
are some other frequently used words and
sentences people use during a conflict. Please
practice these by forming appropriate sentences.
|
| Aap Aape se bhr ¤yo] ho rhe hE] |
aap
aape se bahar kyo.n ho rahe hai.n |
Why
are you losing your temper? |
| savDan, ^sa ifr mt bolna |
saavaddhaan,
aisaa phir matt bolanaa |
Beware,
do not utter such words again! |
| tum bRe icRicRe ÄvBav ke ho. |
ttum
ba.rde chi.rdachi.rde svabhaav ke ho. |
You
are very short tempered. |
| #sne mera nak me] dm kr rKa hE. |
usane
meraa naak me.n ddam kar rakhaa hai. |
He
has got on my nerves |
| jo ho so ho. |
jo
ho so ho. |
Come
what may. |
| mE]ne tu¼hara ¤ya ibgaRa hE. |
mai.nne
ttumhaaraa kyaa bigaa.rdaa hai. |
What
harm have I done to you? |
| tu¼he] Apne ko suDarna pRega |
ttumhe.n
apane ko suddhaaranaa pa.rdegaa |
You
shall have to mend your ways. |
| ¤yo] !sse ÁyT ka JgRa
mol lete ho? |
kyo.n
isase vyartth ka jhaga.rdaa mol lette ho? |
Why
do you pick a quarrel with him for nothing? |
| AaveS me] n AaAo. |
aavesh
me.n n aao. |
Don't
be excited |
| ¤ya Aapke hoS ikane hE] |
kyaa
aapake hosh thikaane hai.n |
Are
you in your senses? |
| merI Aa]Ko] se dUr ho jaAo. |
meree
aa.nkho.n se ddoor ho jaao. |
Get
out of my sight |
| Aapk ahmare mamle se ¤ya s¼b]D. |
aapaka
hamaare maamale se kyaa samba.nddh. |
You
have no concern with our affairs. |
| bat ko AiDk n baAo. |
baatt
ko adhik n ba.rdhaao. |
Donit
stretch the matter. |
| BaR me] jaAo. |
bhaa.rd
me.n jaao. |
Go
to hell. |
| cuÀlUBr panI me] Ub mro. |
chulloobhar
paanee me.n doob maro. |
Go
and drown yourself in mud.. |
| mu¼he] Sm AanI caihye. |
mumhe.n
sharm aanee chaahiye. |
You
should be ashamed of yourself. |
| tum bRe clte puze ho. |
ttum
ba.rde chalatte purze ho. |
You
are a manipulative person. |
| tum bRe clU AadmI ho. |
ttum
ba.rde chaloo aaddamee ho. |
You
are a very slippery character. |
| lnt hE tum pr. |
lanatt
hai ttum par. |
Shame
on you. |
| tum bRe nIc AOr DUt ho. |
ttum
ba.rde neech aur ddhoortt ho. |
You
are a very lowly and cunning person. |
| mE] tu¼harI sUrt (Skl)
deKna nhI] cht. |
mai.n
ttumhaarree sooratt (shakal) ddekhanaa nahee.n
chahatta. |
I
don't want to see your face. |
| bk bk mt kro. |
bak
bak matt karo. |
Don't
talk nonsense. |
| yh sb tu¼hara keya Dra hE. |
yah
sab ttumhaaraa keyaa ddharaa hai. |
All
these are your spoils. |
| yh sb tu¼harI ktUt hE. |
yah
sab ttumhaaree karttoott hai. |
It's
all your doing. |
| tum #sse bc nhI] skte |
ttum
usase bach nahee.n sakatte |
You
can't get away with this. |
| tu¼he] kBI mafÆ nhI] ikya ja
ska. |
ttumhe.n
kabhee maa.f nahee.n kiyaa jaa sakataa. |
You
can never be forgiven. |
| #ske izmedar tum ho. |
usake
.jimeddaar ttum ho. |
You
are to blame for that. |
| Here are
some other frequently used words and sentences
people use to resolve a conflict or for
apologizing out of a conflict. Please practice
these by forming appropriate sentences. |
| !·he] dono] pxo] ke bIc fÆEsla
krane do |
inhe.n
ddono.n pakshyo.n ke beech .faisalaa karaane ddo |
Let
him arbitrate between the two parties. |
| Ab iksI ne iksI trh bat ko in¸aAo |
ab
kisee ne kisee ttarah baatt ko niptaao |
Now
settle the matter somehow. |
| JgRe ka fEsla ho gya. |
jhaga.rde
kaa faisalaa ho gayaa. |
The
dispute has been settled. |
| Ab %k dUsre se iml jaAo. |
ab
ek ddoosare se mil jaao. |
Now
make up with each other. |
| Aap naraz ho g% ¤ya? |
aap
naaraaz ho gae kyaa? |
Are
you angry? |
| mE] to mzak kr rha Ta. |
mai.n
tto mazaak kar rahaa tthaa. |
I
was just joking. |
| xma kIij%, mE] smy pr nhI] Aa
ska. |
kshyamaa
keejie, mai.n samay par nahee.n aa sakaa. |
Please
excuse me for not coming in time. |
| muJe yh jankr du:K huAa hE/Ta. |
mujhe
yah jaanakar ddu.hkh huaa hai/tthaa. |
I
am/was pained to hear this. |
| ko@ gÆltI ho g@ ho to xma (mafÆ)
krna. |
koee
.galattee ho gaee ho tto kshyamaa (maa.f) karanaa. |
Excuse
me if there has been any mistake. |
| mE] Aap se mafÆI m]agta (m]agtI)
hU] |
mai.n
aap se maa.fee ma.ngattaa (mangattee) hoo.n |
I
beg your pardon |
| mere gÆlt #©carN ko maf kre]. |
mere
.galatt uchchaara.dn ko maaf kare.n. |
Please
excuse my incorrect pronunciation. |
| bIc me] bolne ke il% muJe maf
kre]. |
beech
me.n bolane ke lie mujhe maaf kare.n. |
Forgive
me for interrupting you. |
| xma kIij% muJe Aane me] der ho
g@. |
kshyamaa
keejie mujhe aane me.n dder ho gaee. |
Forgive
me for coming late. |
| xma kIij%, mE] elIfon nhI]
kr ska. |
kshyamaa
keejie, mai.n teleephon nahee.n kar sakaa. |
Forgive
me for not having phoned you. |
| merI Aor se mafÆI ma]g lena. |
meree
or se maa.fee maa.ng lenaa. |
Make
my apologies. |
| yh to mhz gÆltI se ho gya. |
yah
tto mahaz .galattee se ho gayaa. |
It
was merely be mistake. |
| muJe bhut Afsos (Ked) hE. |
mujhe
bahutt afasos (khedd) hai. |
I'm
very sorry. |
| ko@ hain nhI] hu@, tink BI nhI]. |
koee
haani nahee.n huee, ttanik bhee nahee.n. |
There
is harm done, not the least. |
| Agr mUKtavS mE]ne Aapko
du:K phu]caya hE to muJe bhut Ked hE. |
agar
moorkhattaavash mai.nne aapako ddu.hkh pahu.nchaayaa
hai tto mujhe bahutt khedd hai. |
I
am very sorry if I hurt you unwittingly. |
| Agr jane Anjane muJse BUl ho g@
ho to hme] Apn b©c smJ kr xma kr e]. |
agar
jaane anajaane mujh se bhool ho gaee ho tto hame.n
apana bachcha samajh kar kshyamaa kar de.n. |
If
knowing or unknowingly I have made a mistake
please forgive me as you would your own child. |
| yh Anjane me] ho gya. |
yah
anajaane me.n ho gayaa. |
It
was done inadvertently. |
| yh Aapka doP nhI] Ta. |
yah
aapakaa ddoshh nahee.n tthaa. |
It
was not your fault. |
| muJe bRa Afsos hE jo Aa¸ko !tnI
der mera !·tzar krna pRa. |
mujhe
ba.rdaa afasos hai jo aapko ittanee dder meraa
inttazar karanaa pa.rdaa. |
I/m
awfully sorry to have kept you waiting. |
| ko@ hj nhI] |
koee
harj nahee.n |
That's
all right. |